Irish writer Sally Rooney He decided Do not allow Israeli publishing houses to publish their latest book, Beautiful world, where are you?, Boycotted the state of Israel and supported the Palestinian people.
Rooney’s two previous novels, Conversations with friends (Talk about it with friends In Italian) and Ordinary people (Ordinary people) Translated into Modan Hebrew, one of the most important Israeli publishing houses in the country, which wanted to translate the latest novel, which was released in September. However, Rooney refused Moden’s request and later explained his decision.
“I understand that not everyone agrees with my decision, but in the current situation I do not think it’s fair to accept a new contract with an Israeli company that is not publicly distant,” Rooney said in a statement. Racism against Palestinians does not support the rights of the Palestinian people as enshrined in the United Nations. Rooney added that the rights to the Hebrew translation of his new novel were still available and that he would be “delighted and proud to do so” if he could find a way to sell them without violating the “guidelines for boycotting the BDS movement”.
Prone to fits of apathy. Unable to type with boxing gloves on. Internet advocate. Avid travel enthusiast. Entrepreneur. Music expert.